Friday, November 25, 2022

Dia da Reconquista, 2022

Today, November 25, is the Feast of St Catherine of Alexandria, Santa Catarina, and also the Dia da Reconquista, November 25, 1510, the Day of the Reconquest of Goa from Idalcão or Adil Khan, the Ottoman Turk, later known as the Adil Shah of Bijapur. 

November 25, 1510 is Goa's "Liberation Day," as against the Day of the Indian Occupation and Rape of Goa, December 19, 1961. 
Catholic Portugal, which includes Goa, has four anthems. The oldest, the Hino Patriotico or Patriotic Hymn, also called "Vencer ou Morrer" or "Win or Die," was composed primarily as the War Anthem of the War of Liberation against the Napoleonic Occupation of Iberian Portugal.

Eis, oh Rei Excelso
os votos sagrados
que os Lusos honrados
vêm livres, vêm livres fazer
vêm livres fazer.

Por vós, pela Pátria
o Sangue daremos
por glória só temos
vencer ou morrer,
vencer ou morrer,
ou morrer,
ou morrer!

The 2nd Catholic Portuguese Anthem is the so-called "Hino do Minho," or "Hino da Maria da Fonte," composed during the 1846 Counter-revolution: 

Baqueou a tirania
Nobre povo, és vencedor,
Generoso, ousado e livre,
Dêmos glória ao teu valor.

Eia avante, Portugueses!
Eia avante, não temer!
Pela santa Liberdade,
Triunfar ou perecer!

Algemada era a Nação,
Mas é livre ainda uma vez;
Ora, e sempre, é caro à Pátria
O heroísmo Português.

Eia avante, Portugueses...

Lá raiou a Liberdade
Que a Nação há-de aditar!
Glória ao Minho que primeiro
O seu grito fez soar!

Eia avante, Portugueses...

Segue, ó Povo, o belo exemplo
De tamanha heroicidade:
Nunca mais deixes tiranos
Ameaçar a Liberdade.

Eia avante, Portugueses...

Fugi déspotas! Fugi,
Vis algozes da Nação!
Livre, a Pátria vos repulsa,
Terminou a escravidão!

Eia avante, Portugueses...

The 3rd, called the "Heróis do Mar" or "A Portuguesa," was composed as part of the Portuguese National Indignation at England's 1890 Perfidious Ultimatum, which stole Portuguese Middle Africa or the Portuguese TransCongo, now "Zambia," "Zimbabwe," and "Malawi": 

Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente, imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!
Entre as brumas da memória,
Ó Pátria, sente-se a voz
Dos teus egrégios avós,
Que há-de guiar-te à vitória!

Coro:
Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões, marchar, marchar!

II
Desfralda a invicta Bandeira,
À luz viva do teu céu!
Brade a Europa à terra inteira:
Portugal não pereceu
Beija o solo teu jucundo
O Oceano, a rugir d'amor,
E teu braço vencedor
Deu mundos novos ao Mundo!

Coro

III
Saudai o Sol que desponta
Sobre um ridente porvir;
Seja o eco de uma afronta
O sinal do ressurgir.
Raios dessa aurora forte
São como beijos de mãe,
Que nos guardam, nos sustêm,
Contra as injúrias da sorte.
The fourth, was composed as the anthem of the 1922 Counter-revolution, and is called, "God, Country, King and Faithfulness," or "Deus, Patria e Rei," in Portuguese, it is also called the Portuguese Monarchist Anthem: 

Se Deus quiser, há-de brilhar
De novo a Coroa sobre as Lusas armas
Que a nossa Pátria soube, sempre honrar
Que a nossa Pátria soube, sempre honrar

É tempo de vontade e sacrifício
Para a alma Portuguesa renascer
E em nossos corações o nobre ofício
Da história deste reino reescrever

Deus, Pátria, Rei, fidelidade
Àquele que entre nós é o primeiro
Deus, Pátria, Rei, fidelidade
Ao chefe natural e verdadeiro

Se Deus quiser, há-de brilhar
De novo a Coroa sobre as Lusas armas
Que a nossa Pátria soube, sempre honrar
Que a nossa Pátria soube, sempre honrar

Que a fé que nos uniu e que nos move
Que levámos através do mundo inteiro
Não nos falte no momento derradeiro
Que a todos Portugueses nos comove

Juntemos-nos de novo sob a Coroa
Do Chefe da nossa Casa Real
Ouvindo o povo alegre que apregoa
Ontem, hoje e sempre Portugal!

Se Deus quiser, há-de brilhar
De novo a Coroa sobre as Lusas armas
Que a nossa Pátria soube, sempre honrar
Que a nossa Pátria soube, sempre honrar

No passado mergulhar fundo as raízes
No sangue antigo e nobre dos avós
Da pátria que foi berço de países
Que chamam Portugal da mesma voz

Juntemos-nos de novo sob a Coroa
Do Chefe da nossa Casa Real
Ouvindo o povo alegre que apregoa
Ontem, hoje e sempre Portugal!

Se Deus quiser, há-de brilhar
De novo a Coroa sobre as Lusas armas
Que a nossa Pátria soube, sempre honrar
Que a nossa Pátria soube, sempre honrar.


Lúcío João Mascarenhas
(The Portuguese Exilarchs: King-Emperor Michael I was succeeded by his son Michael II, then he, by his 3rd son, Edward, or Duarte, until the Great Modernist Apostasy, late October 1958, caused the vacation of the throne). 

No comments: